英語でのトークにスペイン語の字幕つきです。
You know, one of the things that music does better than anything is to bring people together. And Hotel California is one of those songs that does just that. As a child, my house was just full of not only with the sounds of great Latin music, but music of all kinds, and one of the first forty-fives I bought had this funny label and it said Asylum on it. Um, and it changed my life forever, I am over just standing out and change my life forever. I mean it was blasted out from my room and my mom always told me to shut the heck up and whatever.. but you know what, those days are over, and I am going to sing as loud as I can tonight.
あのね、音楽が他の何よりも優れていることの一つに人々を一つにするってのがあるよね。で、ホテルカリフォルニアはそういう力を持ってる曲。子供のとき、うちではいいラテン音楽もかかっていたし、いろんなジャンルの音楽がかかっていたんだ。で、僕が買った45RPM(レコード)の一つはラベルにアサイラムって書いてあってね。で、それで僕のその後の人生が変わっちゃったんだよ。音楽を自分で部屋でガンガンかけて、母親がいっつも静かにしろとかって言ってた。でもね、もうそれも終わり。今夜はできる限りの大声で歌うよ!
シビレます…こんなシビレる♪Hotel California♪はないです。
返信削除アメリカ国歌といい、God Bless America といい
Marc の心にシビレます♥♥
でもやっぱり私はスペイン語の方が好きですね…
やっぱり一般的にスペイン語で歌ってほしい、ラテン音楽歌ってるほうが好き、と思われるので結局ラテン歌手という位置づけで活躍するようになりましたよね。
返信削除セリーヌディオンはフランス語の歌も歌うけれど英語の歌が人気があったりタイタニックみたいなメジャーな映画の主題歌を歌ったので一躍世界を代表する歌手になったことを思うと、マークにも映画の主題歌を英語で歌ってほしいという気持ちもあります。